O
tradutor e o teste do perfume
Uma colega tradutora da equipe chegou das férias nos Estados Unidos com um presente: uma colônia "Design for Men".
As tradutoras e tradutores que ali estavam me submeteram a um teste.
Eis aí os resultados.
Primeiro, aromas de limão siciliano, de laranjas amargas e de brisa fresca.
Depois, num discreto segundo plano, um aroma suave, unificador, misto de âmbar e de couro.
No final, um teimoso e quase brincalhão aroma de mandarinas.
As tradutoras e tradutores presentes riram bastante de mim, e apresentaram a descrição do próprio criador da colônia, Paul Sebastian:
"Design for Men" is classified as a refreshing, spicy, lavender, amber fragrance. This masculine scent possesses a blend of crisp berries, grapefruit, warm moss, cedar and oak. It is recommended for office wear.
Eu ri junto com eles, fazer o quê, mas achei que não me saí tão mal.
Seja como for, todos ficamos (um pouquinho) menos estressados.
Valeu, colega Neila, obrigadão!
Gonzalo G. Acquistapace é tradutor e ghost-writer. E-mail: tradutor24horas@uol.com.br Telefone 24 Horas: (55-11) 3483-2340
Tradução juramentada urgente em todos os idiomas. Site: www.tradutor24horas.trd.br
http://www.fragrancex.com/products/_cid_cologne-am-lid_d-am-pid_188m__products.html