Contrafilé na pedra, super babá, vacina “miraculosa” e outros causos (Facebook, janeiro de 2016)

Gonzalo G. Acquistapace, Tradutor 24 horas, tel.: (55-11) 3483-2340  e-mail: tradutor24horas@uol.com.br

(FB, 27-jan-2016:)

Como abaixar o custo... do custo emocional?

A colega tradutora Ana Nakano, que é também psicóloga, envia um convite para uma palestra gratuita sobre um interessantíssimo tema:

"O custo emocional no atendimento a pessoas".

Achei o tema muito interessante, nunca tinha pensado que atender clientes e público em geral pode chegar a ter um custo emocional! (deve ser na linha do desgaste, da tensão, do estresse etc., imagino eu)

A palestra será neste sábado, 30 de janeiro, às 11 horas, na Livraria da Vila, no Shopping Higienópolis, e será proferida por dois psicólogos, antigos professores da colega Ana.

A palestra é gratuita e aberta ao público.

Os palestrantes darão dicas aos presentes sobre como abaixar o custo... desse custo emocional!

Ana estará lá a partir das 10h30, recebendo os convidados.

(FB, 27-jan-2016:)

A vacina "miraculosa" da Dra. Letícia.

A Dra. Leticia Pucci Barja é uma excelente reumatologista dos hospitais Santa Isabel e Santa Casa. Ela é uma das pioneiras na aplicação da vacina biológica Prolia em pacientes com osteoporose, e já tirou a vários do "vermelho".

Um desses pacientes, em dois anos, recuperou 8% da massa óssea na coluna lombar.

A vacina é semestral, tem apresentado poucas contraindicações e somente requer do controle periódico de cálcio e da vitamina D, fixadora do cálcio nos ossos. A Dra. Letícia pode ser contatada através do Facebook ou pelo telefone (11) 2821-5222 (Hospital Santa Isabel, no bairro Santa Cecília, São Paulo).

(FB, 27-jan-2016:)

Super café e super babá ao rum.
(áudio, ainda em fase de testes)
http://www.tradutor24horas.trd.br/audio16/g140614superbaba.wma

(FB, 26-jan-2016:)

Casquinha e tábua de salvação.
Hoje ao meio-dia, caminhando apressado e preocupado pela cidade, com o sol batendo forte, e o ambiente abafado, comecei a sentir falta de ar. A água da garrafinha que sempre me acompanha estava literalmente quente. Olhei em torno de mim e vi a poucos passos uma banquinha de Casquinhas.
Foi minha tábua de salvação.
Juntei umas moedas que tinha no bolso, e, por R$ 2,00, comprei uma Casquinha com dois sabores.
A vida é assim. Na hora do aperto, muitas vezes surge uma providencial “Casquinha” salvadora, de ordem psicológica, financeira, familiar, gastronômica etc.
(áudio: clique no link abaixo)
Casquinha e tábua de salvação.
http://www.tradutor24horas.trd.br/tradutores16/g1606audio.htm

(FB, 25-jan-2016:)

Contrafilé na pedra e Serramalte.
Para festejar o aniversário da fundação de São Paulo, cidade que nos acolheu de braços tão abertos, sete tradutores estrangeiros (um chileno, um colombiano, um argentino, dois paraguaios, um uruguaio e um franco-italiano) decidimos almoçar contrafilé na pedra e picanha na pedra, regados com cerveja Serramalte. O local escolhido foi o popular restaurante Cruzeiro do Sul, na esquina da Rua Jaguaribe com a Rua Da. Veridiana, no bairro Santa Cecília, bastante frequentado por médicos e médicas da Santa Casa.
Cheguei logo depois do meio-dia para reservar lugares, e já estava quase tudo lotado. Mas os atendentes deram um jeito de acrescentar mais umas mesinhas na área da calçada, coberta com toldos de proteção contra a chuva que estava chegando.
As porções de contrafilé e picanha vinham mal passadas, e ficavam no ponto desejado por cada comensal com a ajuda das pedras quentíssimas.
Eu, pessoalmente, gosto do contrafilé mal passado, e saboreio pedacinhos de pão molhados com o abundante suco que a carne quente vai soltando. A picanha, a meu ver, oferece seu melhor sabor no ponto ou um pouquinho além do ponto, quando é mais gordurosa. Mas, como se diz em espanhol, é preciso reconhecer que “sobre gustos, no hay nada escrito”.
A cerveja Serramalte, uma agradável surpresa: muito dourada e com leve, mas persistente, sabor amargo.
As porções gigantescas de contrafilé e picanha, acompanhadas de arroz, feijão, salada e batatas fritas custam respectivamente R$ 22,00 e R$ 26,00.
Bar e Restaurante Cruzeiro do Sul. Rua Jaguaribe 332, esq. Rua Da. Veridiana, bairro Santa Cecília, São Paulo.

(para escolher a versão em áudio, favor clicar no link abaixo) Contrafilé na pedra e Serramalte
http://www.tradutor24horas.trd.br/tradutores16/g1606audio.htm

(FB, 25-jan-2016:)

Academia, sesta, beira-mar, cervejinha e endorfinas.

Uma agradável confusão pós-almoço começou quando a colega Adriana de Araujo Sobota disse, com bom-humor e ironia, que estava sentindo “aquela vontade maluca de ir pra academia”. Permito-me compartilhar o diálogo, que achei muito animado, saudável e divertido.

(FB, 24-jan-2016:)

Advanced System Care: "fitness" & "gastronomia" gratuitos para PCs ou notebooks.

Sim, eles, como nós, também precisam de "malhar" um pouco para se manterem em linha!

Sim, eles também gostam de uma boa "gastronomia" e de se "alimentarem" bem!

Ofereço-lhes um breve tutorial do programa, em vídeo experimental caseiro, feito acima do joelho.

As explicações são um pouco improvisadas e com bastantes portulhanismos. Peço desculpas, fazer o quê, o tempo é curto.

Espero que este software gratuito tenha alguma utilidade para vcs. Aguardo algum feedback, se possível.

Caso houver interesse, tenho outras dicas de "fitness" e "gastronomia" para PCs, notebooks e dispositivos móveis.

Fico às ordens para quaisquer esclarecimentos.

(FB, 23-jan-2016:)

Kleber Pedroso: o tradutor - diplomata.

O Kleber é um jovem tradutor de mão-cheia.

Mas também está se revelando um conceituado diplomata.

Junto com o experimentado tradutor Jorge Rodrigues gerencia um grupo de tradutores, no Face, que já alcançou o impressionante número de 11.562 membros.

Há interessantíssimos debates de nível acadêmico sobre dúvidas e opiniões nos mais variados idiomas.

Esse grupo é, sob esse aspeto, uma sui generis universidade virtual que faz constantemente, no âmbito tradutório, teoria da prática e prática da teoria.

Às vezes, é normal, próprio dos debates, que os ânimos esquentem um pouquinho.

E o Kleber, junto com o Jorge, tem que gerenciar tudo isso, se virar como pode para apagar eventuais incêndios e aparar eventuais arestas.

Reproduzo recentíssima mensagem dele aos membros da lista, impregnada de atributos ao mesmo tempo de bom humor, ironia, bom senso, raciocínio às vezes afiado, muito jogo de cintura e fair play, atributos próprios de um tradutor - diplomata, ou, se preferirem, de um diplomata - tradutor.

----

Aos membros do grupo Tradutores, Intérpretes e Curiosos.

Pessoal...

Eu prezo pela ética e cordialidade em todo o tempo. Sou assim na vida. Acredito que o respeito é a chave para acabar com todas as mazelas humanas. E a falta de respeito é a fonte de todas elas.

Eu gostaria de agradecer aos (às) colegas que têm denunciado postagens impróprias aqui no grupo. Todo(a) membro pode denunciar conteúdo que julgar inadequado, como pornografia, OFF TOPICS completamente irrelevantes, contendas, auto-propaganda e venda de serviços (para isso criei o grupo Jobs) ou outros.

Porém, preciso lembrar que:

1. Moderador é voluntário;

2. Moderador tem vida, e não é viciado em Facebook. Logo, é fora de propósito postar algo como "Onde está a moderação?".

A moderação pode estar comendo, tomando banho, assistindo TV, passando tempo com a família, porque a moderação não vive no Second Life nem no mundo de Tron;

3. Eu vi posts em que a frase "Onde está a moderação?" foi postada por volta de 1h da manhã. Preciso informá-los(as) que, em geral, eu executo um procedimento biológico nesse horário chamado "dormir". Experimentem, faz muito bem para a pele;

3. Basta denunciar um post e eu e o Jorge seremos notificados.

AGUARDEM a tomada de ação de nossa parte e vivam suas vidas enquanto isso, também, tudo bem?

O mundo não vai acabar enquanto um post impróprio permanecer no grupo até ser excluído.

E, se o mundo acabar, vamos TODOS morrer mesmo, logo, não fará diferença.

Caso discordem e queiram que moderemos o grupo 24 horas por dia, basta que todos os 11 mil membros do grupo concordem em pagar uma mensalidade de R$1 (um real) cada um(a), e eu combino com o Jorge um turno de 12 horas cada.

Grato!

Kleber Pedroso.

(FB, 23-jan-2016:)

SuperAntiSpyWare: mão na roda gratuita!

Sim, o SuperAntiSpyWare Free Edition é uma mão na roda para manter o PC ou notebook livre de cookies-espiões ou spywares.

Caso desejarem, poderão ver um pequeno video caseiro de apresentação que acabo de gravar.

Posso também tentar responder algumas eventuais dúvidas.

Pós-data:

Sim, colega Ellen Cristina Bussaglia, AntiSpyware é um software ao mesmo tempo útil e gratuito, um binômio que não é fácil de achar! A gente, com todo fundamento, preocupa-se da saúde física. Na realidade, exagerando um pouco, mas não muito, a saúde de nosso instrumento de trabalho, enquanto tradutores - o notebook ou o PC, ou o tablet etc. - não é menos importante!

(FB, 22-jan-2016:)

A arte de traduzir descrita pela tradutora Lucilia Marques.

Comparto este belo e inteligente texto da colega carioca:

"Sempre achei que nós, tradutores e intérpretes, tínhamos algo em comum com os atores. Assim como eles, trabalhamos para dar voz a personagens distintos, contar suas histórias, torná-los críveis e inteligíveis, fazer com que sua realidade e cultura transponham fronteiras que jamais penetrariam sem a ponte que, com engenho e arte, construímos.

"Nós nos envolvemos — durante um tempo, encarnamos esses personagens, vivemos seus dramas, seus sonhos, suas conquistas e tristezas; rimos e choramos com eles — e depois dizemos adeus.

"Mas um pedaço de cada um desses textos fica em nós para sempre, e eles vão nos construindo ao longo da vida".

(FB, 21-jan-2016:)

Colega Sheila, evento curitibano e pão preto com manteiga
(Facebook em Áudio, fase experimental).
http://www.tradutor24horas.trd.br/tradutores…/g1606audio.htm

(FB, 21-jan-2016:)

Curitiba: primeiro Barcamp de Tradutores do Ano 2016.

Prezada colega Sheila Gomes, admiro vc de longa data, não só pelos méritos profissionais, mas também pela capacidade diplomática que lhe permitiu gerenciar uma lista de Tradutores e Intérpretes com 10 mil colegas inscritos (e sobreviver!), e finalmente, pelas ideias excelentes que vc tem, sempre tão oportunas, para ajudar os colegas tradutores e enobrecer a profissão, como este primeiro Barcamp curitibano do ano! Acho dificil poder assistir, mas vou tentar. Aliás, há tempos que não dou um pulinho na maravilhosa Curitiba. Um grande abraço para vc e os colegas de lá, de Gonzalo.

(FB, 19-jan-2016:)

Pãozinho de queijo integral multigrãos.

Um dos defeitos que carrego da infância: da padaria até minha casa tenho que ir pela rua beliscando alguma coisa.

Eu estava abusando muito das batatas fritas, e a balança, reclamando.

Hoje optei por oito unidades de pãozinho de queijo integral multigrãos. Não me arrependi. Deu 50 gramas e paguei R$ 1,80.

As sementes de linhaça, chia, quinoa e outros grãos estavam lá, inteirinhas e inteirinhos, misturadas e misturados numa massa com forte sabor de bom queijo parmesão.

Olhei, cheirei, degustei e filosofei enquanto caminhava dois quarteirões e meio.

O estresse, pelo menos, por uns minutos, foi embora.

Padaria do Supermercado Madri. Loja Higienópolis. Rua Martim Francisco, 777. São Paulo.

(FB, 18-jan.-2016).

Nespresso & Dolce Gosto, Madri & Pão de Açúcar.

Depois de muita insistência dos clientes, os supermercados do bairro Madri (R. Martim Francisco) e Pão de Açúcar (R. Maria Antônia), começaram a oferecer com regularidade cápsulas de café para Nespresso e Dolce Gosto.

As cápsulas ainda estão um pouco caras, 16 por R$ 25,00 no Madri e 16 por R$ 19,00 no Pão de Açúcar (oferta da semana).

No Madri vendem cápsulas de outras marcas que servem para Nespresso, e custam quase a metade do preço: Dom (café mineiro excelente), Octávio e 3 Corações, também muito bons cafés.

Há até jeitinhos para adaptar as cápsulas da Nespresso à Dolce Gosto.

Eu tenho uma Dolce Gosto e prefiro o "Café Buongiorno", bem forte (Arábica & Robusta), que está mudando de nome, mas não de sabor, para "Lungo Intenso".

Bom, uma dica bem mais econômica para cafezinhos, mas com excelente custo-benefício, acredito eu: o Café Orgânico, liofilizado, da Native. O preço: frasco de 50 gramas por R$ 9,50 e rende para 40 cafezinhos (R$ 0,24 cada).

Uma boa pergunta feita pela colega e coterrânea Graciela Mabel Gutierrez, de Mercedes, Uruguai:

- Mas o cafezinho não dá calor?

- Na realidade, um cafezinho entretém, tonifica, acorda, e, por incrível que pareça, paradoxalmente, pelo fato de ser uma bebida quente, não dá sensação de calor! Mas, nesse tipo de assuntos, entra um fator subjetivo, e, por isso, cada um poderá sentir os efeitos do cafezinho em pleno verão de uma maneira diferente.

(FB, 07-jan.-2016)

SESC: ginástica, sorvete & alegria.

Hoje paguei o boleto da maravilhosa ginástica multifuncional no SESC. É das poucas dívidas que pago com alegria.

Após passar pelo caixa, para reforçar essa pequena grande alegria decidi tomar no bar do SESC um sorvete de iogurte com cobertura de granola e mel (R$ 3,25). Vários me perguntaram: mas não dá calor e sede? Nada disso, gente, a adocicada cobertura fica equilibrada e entra em harmonia com o sabor ácido do iogurte.

Maravilha!

Pós-data a propósito do comentário do Erik:

Na realidade, trata-se de um método caseiro de auto-autoajuda para sobreviver na vida saboreando pequenas alegrias, às vezes tão pequenas e com custos tão baixos que quase passam desapercebidas!

(FB, 03-jan-2016:)

Na virada do ano: o tradutor Jeff, herói de um voo da SAA.

O tradutor juramentado Jeff Teixeira é um eficiente parceiro de nosso Pronto-Socorro de Traduções 24 Horas. Na passagem do ano ele virou herói de adolescentes brasileiros próximos a embarcar num voo da South African Airlines (SAA) para um intercambio cultural em Johannesburgo.
Poucas horas antes do voo, os pais desses adolescentes foram informados que deveriam refazer as autorizações de viagem, de acordo com novas normas das autoridades migratórias da África do Sul.
Foi um Deus nos acuda, e uma correria deles para achar, na virada do ano, e pertíssimo da partida do voo, um tradutor juramentado de inglês.
Afortunadamente, o Jeff se dispôs a quebrar o galho, tranquilizou pais e filhos, entregou as traduções em tempo recorde e o episódio teve um final feliz.
Obrigado pela mão na roda e parabéns, Jeff.
E Feliz Ano Novo para todos!

Gonzalo G. Acquistapace, Tradutor 24 horas, tel.: (55-11) 3483-2340  e-mail: tradutor24horas@uol.com.br